|
Сочинение: История обращения людей друг к другу в России
Сочинение: История обращения людей друг к другу в России
История обращения людей
друг к другу в России
Одно из самых больших достояний человека и самых больших удовольствий - возможность общаться с себе подобными. Казалось бы, нет ничего естественнее и проще, чем разговаривать с кем-либо. Однако в повседневном быту есть множество примеров того, что не все умеют общаться в соответствии с нормами речевого этикета.
Главная
функция обращения людей друг к другу - привлечь внимание собеседника. Реакция человека
на обращение к нему во многом предопределяет тональность его ответа и
восприятие им говорящего. Обращение может быть экспрессивным и эмоциональным,
содержать некоторую оценку.
Речевой этикет охватывает то, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения. Богатый набор языковых средств даёт возможность выбрать уместную в конкретной ситуации, благоприятную для адресата «ты» или «вы» форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.
Обращения к незнакомым людям (наиболее
часто используемые в наши дни)
|
к
представителям мужского пола |
к
представительницам женского пола |
к группе людей |
абстракционные |
Мальчик! |
Девочка! |
Ребята! Дети! |
Простите! |
Молодой
человек! |
Девушка! |
Товарищи! |
Извините! |
Парень!
Парнишка!- со стороны мужчин, фамильярное. |
Красавица! - со
стороны мужчин, фамильярное. |
Молодые люди! |
Будьте добры! |
Мужчина!-
просторечное |
Женщина! - просторечное |
Граждане! |
Прошу прощения! |
Товарищ!
Товарищ + профессия! - в речи представителей старшего поколения, редкое. |
Товарищ! Товарищ
+ профессия! - со стороны людей от 50 лет, редкое. |
Коллеги! |
Извиняюсь! - несколько
не вежливое, т.к. заранее предполагается, что извиняющийся будет прощён. |
Гражданин! -официальное,
чаще используется милицией |
Гражданка!- официальное,
чаще используется милицией |
Братцы!
Мужики!-мужское, фамильярное |
Будьте любезны! |
Дядя! Дедушка!-
используется детьми |
Тётя! Бабушка!
-используется детьми |
|
(Глагол)
пожалуйста! |
Сын! Сынок!-со
стороны пожилых людей |
Доченька!
Дочка! - со стороны пожилых людей. |
|
|
Отец! Дед! -мужское,
к пожилым людям |
Мать! -
грубоватое, к пожилым, простым женщинам |
|
|
Брат! Братец!
Братишка! Земляк! - мужское, фамильярное |
Сестра!
Сестричка! Землячка! - чаще со стороны мужчин, фамильярное |
|
|
Голубчик!
Милок! -чаще со стороны пожилых людей |
Голубушка!
Милая! - чаще со стороны пожилых людей, или же как фамильярное |
|
|
Друг! Приятель! |
Дорогая!
Родная! |
|
|
Шеф! - мужское,
чаще перед просьбой. |
Мадам! - в речи
представителей старшего поколения, интеллигенции |
|
|
Старик! -
молодёжное, фамильярное |
Дама!- чаще
используется с негативным оттенком |
|
|
Сударь! -
чаще употребляемое с добрым отношением |
Сударыня! -
чаще употребляемое с добрым отношением |
|
|
Обращения людей
друг к другу разнообразны и зависят от социальной роли говорящего.
Иногда при первой
встрече собеседники используют собственные имена, при этом в той форме, в
которой предполагается последующее обращение. Например: «Меня зовут Лена; Меня
зовут Елена Викторовна; Моя фамилия Пегова; разрешите представиться – Елена
Викторовна Пегова». Как видим, форма представления задает тональность, степень
официальности последующего разговора. В деловом общении, как правило, уточняется
профессиональное положение собеседника.
Так что же
такое обращение?
Обращением
называют направленную к кому-либо речь. Следовательно, специфика обращения
состоит в том, что оно привлекает внимание собеседника и одновременно называет
его. Так люди вступают в речевой контакт.
По итогам опроса москвичей, проведённого радиокомпанией «Останкино» в 1999 году, получены следующие результаты. «Товарищ» – предпочитают 22% опрошенных, в основном это люди среднего и старшего возраста, преимущественно со средним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины. Это обращение с фамилией или названием должности, профессии звучит очень официально, неприемлемо для непринуждённой обстановки. «Гражданин, гражданка» - предпочитают 21% опрошенных, приблизительно того же социального состава. Действительно, если мы слышим: «Гражданка!», то это, как правило, властное обращение милиционера. Оно типично для официальной обстановки. Некоторых оно оскорбляет, для других это обращение хотя и строго, но вежливо. Лучше обезличивающего «Пройдёмте!», «Остановитесь»… «Мужчина», «Женщина» - предпочитают 19% опрошенных, главным образом, работники сферы обслуживания. В этих словах используется только принадлежность человека к какому-либо полу. Появилась красивое, старинное «сударыня»- его предпочитают 17% опрошенных, людей высокообразованных, чаще женщин. Аналогичный опрос был проведён в 2001 году. За эти два года мало что изменилось, только вот «Товарищи» и «Граждане» отошли на второй план. Чаще употребляемыми стали обращения «девушка», «женщина». Именно их выбирают 85% опрошенных. Обращение «Девушка» вышло за возрастные границы и стало особенно распространённым. Оно является аналогом комплимента: о своей молодости или моложавости приятно слышать любой женщине. Именно поэтому многие считают это обращение наиболее подходящим для представительниц прекрасной половины, но, согласитесь, как нелепо всё же звучит оно применимо к женщине лет 50 и старше. Слово «женщина» - это диалектная форма, пришедшая из южных областей России. Вообще говоря, слово «женщина» относительно новое, появилось в 16 веке, первоначально было обозначением женщины низшего сословия. Переосмысление значения слова происходит во второй половине 19 века не без влияния литературного языка. «В русском народном лексиконе, - отмечал Н.В. Щелгунов, - нет слова женщина, а есть баба или девка… Вся Россия, сверху донизу, не знала другой женщины, кроме бабы». Но как бы не изменялось отношение к этому слову, в течение всего 19 века с ним ассоциировались такие слова как: пошлая, вздорная, нахальная, глупая. Сегодня же подобные экспрессивные выражения сопрягаются чаще со словом «баба». Таким образом, социальные и культурные изменения в обществе находят своё отражение в языке, а так же в обращении людей друг к другу. История России предоставляет исключительно интересный материал для изучения влияния власти и социальных перемен на обращение людей друг к другу.
Существовал
документ «Табель о рангах», изданный в 1717-1721 гг., который затем
переиздавался. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские
и придворные чины. Соответственно форма обращения зависела от чина.
Монархический
строй в России до 20-го века сохранял разделение людей на сословия. Выделялись
сословия: дворяне, духовенство, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение
господин / госпожа по отношению к людям привилегированных
социальных групп; сударь / сударыня - для среднего сословия; барин / барыня
для тех и других, и отсутствие единого обращения к представителям низшего
сословия.
Таким
образом, до Революции 1917 года в России не было универсального обращения к
человеку. Обращение господин использовалось обычно для характеристики
человека по занимаемой должности но, не обозначая его положения.
После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины
и звания. Из речи почти исчезли обращения сударь / сударыня и
обращения типа Ваше превосходительство. Постепенно вытеснялись обращения
господин / госпожа и дамы и господа, так что сфера их применения
чрезвычайно сузилась (в советское время они сохранились как обращения к
иностранцам из несоциалистических стран), обращение господин было признано «буржуйским»
и унижающим достоинство человека, поэтому стало активно искореняться из сферы
публичных обращений; гражданин, напротив, приобрело бóльшую
популярность, а товарищ, придя из социал-демократического лексикона в значении «соратник
по политической борьбе», стало официальным, общепринятым.
В первые годы советской власти существовало противопоставление
двух классов – «господ» и «товарищей», людей, употребляющих соответствующие
обращения. Обращение товарищ для бывшей царской интеллигенции было
оскорбительным, а пролетариатов, которые пришли к власти, обращение господин
свидетельствовало о принадлежности собеседника к идеологически враждебным
элементам. Именно в период становления советской власти в русском языке
появились новые значения слов господа и товарищи. Эти слова стали
обозначать соответствующие классы в обществе.
Теперь
сравним обращения господин / госпожа и пришедшее им на смену товарищ.
Дореволюционные обращения различают пол адресата, подразумевают определенный и
достаточно высокий социальный статус адресата и обычно используются вместе с
фамилией, профессией и т.д. Во-первых, товарищ называет лицо независимо
от пола. Во-вторых, товарищ может употребляться как в сочетании с
фамилией, так и без нее (товарищ Иванова; товарищ майор; товарищ, подождите).
С идеологической точки зрения слово товарищ имело очевидные
преимущества: его использование в качестве обращения подразумевало равенство
говорящего и собеседника (норм. товарищ проводник и, невозможно, господин
проводник).
О слове «гражданин» стоит сказать отдельно. Оно
зафиксировано в летописях 11-го века. Слово пришло в русский язык из старославянского
языка и служило вариантом слова «горожанин». В 18-ом веке это слово приобретает
значение «полноправный член общества, государства». Позже появляется значение: «человек,
который предан Родине, служит ей и народу, заботится об общественном благе,
подчиняет личные интересы общественным». Почему же такое общественно значимое
слово, как гражданин, не стало в 20-ом веке общеупотребительным обращением
людей друг к другу? В 20-30- е гг. стало нормой при разговоре арестованных и работников
органов правопорядка не употреблять товарищ, а говорить гражданин.
С ростом
революционного движения в России в начале 20-го века слово товарищ, как
в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое
значение: единомышленник, борющийся за интересы народа.
«После полного вытеснения дореволюционных обращений
отмеченное классовое противопоставление переросло в противопоставление людей,
употреблявших и не употреблявших обращение товарищ. Его использование как бы
подчеркивало включенность говорящего в советскую систему» [М.А. Кронгауз
2001: 119].
Итак, обращение товарищ в советской речевой практике
не было нейтральным, так как несло на себе окраску лояльности по отношению к
власти. «Вот пример выступления Ворошилова на февральско-мартовском пленуме ЦК
ВКП(б) 1937 года: «И все эти товарищи – к сожалению, приходится считать их
товарищами, пока не принято решение, - эти товарищи вели гнусную, контрреволюционную,
противонародную линию» [А.П. Романенко, З.С. Санджи-Гаряева 1993: 57].
«Пока к человеку обращались товарищ, это было знаком
того, что он «свой»; когда же терялось это звание и право применять такое
обращение по отношению к другим, это означало, что человек исключен из числа «своих»
и мог быть вскоре арестован» [А. Вежбицкая 1999: 362].
Важно
подчеркнуть и такой аспект: после отречения Николая II от трона языковое
обращение гражданин получило коннотацию «житель свободной,
демократической страны» (в противовес несвободному человеку в монархическом
государстве), а слово товарищ – «единомышленник в политической борьбе
пролетариата за свержение эксплуататоров». Однако необычайная массовость
использования последнего слова привела к тому, что уже к середине 20-х годов
обращение товарищ стало употребляться не только по отношению к
соратникам по партии, но и приобрело официальность и общепринятость.
После распада СССР и советской культуры этикетная система
оказалась вновь в неустойчивом состоянии. Начиная с конца 80-х гг. в
официальной обстановке стали возрождаться обращения сударь, сударыня,
господин, госпожа.
В последнее
время обращение господин воспринимается как норма на заседаниях Думы, по
телевидению, в среде бизнесменов, предпринимателей, преподавателей и т.д.
Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение
словам коллеги, друзья. А слова женщина, мужчина, получившие
распространение в последние время в роли обращения, нарушают норму речевого
этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае
предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя обезличенные
формы: будьте любезны…, будьте добры…, извините…
Обращение же товарищ постепенно начало выходить из
повседневного обращения людей друг к другу, его продолжают использовать
военные, члены партий коммунистического направления.
«Современные перемены не являются возвращением к старой
дореволюционной системе. Скорее имеет место попытка простой замены обращения товарищ
(в единственном и множественном числе в сочетаниях с фамилией, профессией и
званием, а также во множественном числе при адресате – безымянной группе людей)
на господин / госпожа. Если опираться на дореволюционную норму, то
обращение господин / госпожа употребляются неправильно. Условия его
употребления близки к условиям употребления слова товарищ в советское время, а
сфера употребления – бюрократический и газетный языки. В нашу речь вернулся не
дореволюционный господин, а переодетый товарищ» [М.А. Кронгауз
2001: 120].
Таким
образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке
остается открытой. Видимо, она будет решена только тогда, когда каждый
гражданин России научится уважать себя и с уважением относится к другим, когда
научится защищать свою честь и достоинство, когда станет Личностью,
когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Только
тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его
назовут или он кого-то назовет господин, госпожа…либо, когда эти слова
вновь поменяют своё значение, и станут приемлемыми для каждого индивидуума.
Список литературы
1. Вежбицкая А. Семантические универсалии
и описание языков / А. Вежбицкая // Понимание культур через посредство
ключевых слов.- М., 1999
2. Кронгауз М.А. Семантика / М.А. Кронгауз.-
М., 2001
3. Романенко А.П. Образ оратора как
категория советской риторики / А.П. Романенко, З.С. Санджи-Гаряева //
Вопросы стилистики.- Саратов.- 1993.- №25
|