Доклад: Животный эпос
Доклад: Животный эпос
Животный
эпос, циклы связанных между собой рассказов, часто в форме длинных эпических
поэм, персонажами которых выступают животные.
Хотя
и в животном эпосе, и в баснях звери думают и действуют как человеческие
существа, между этими жанрами имеются важные различия. Басня использует образы
зверей, чтобы преподать читателю уроки морали. Цель животного эпоса –
представить в сатирическом виде общество и людские безрассудства. Происхождение
животного эпоса в точности не выяснено, но все исследователи сходятся на том,
что в 12–13 вв. этот жанр процветал. Главным героем центрального эпического
цикла был Лис Ренар – хитрец, ставший символом победоносного зла. Почти все
версии истории Ренара возникли в Нидерландах, Северной Франции и Западной
Германии. По всей видимости, в основе сюжета лежат сказки о животных.
В
западноевропейской литературе этот сюжет впервые был использован Павлом
Диаконом в короткой латинской поэме ок. 820. Очевидно, на протяжении следующих
двух столетий сюжет интенсивно разрабатывался, что позволило Мастеру Нирварду
Гентскому сочинить около 1150 своего Изенгрима (Ysengrimus) – быть может,
вообще лучший образец животного эпоса. Эта книга, отличающаяся продуманностью
композиции и написанная латинскими гекзаметрами, включает большое количество
эпизодов в духе классического эпоса. Началом служит рассказ о встрече Лиса и
Волка, когда Волк в первый и единственный раз перехитрил своего противника.
Первые
версии животного эпоса на западноевропейских языках датируются 1170–1180-ми
годами. От книги Генриха Глихезера Рейнхард Лис (Reinhard der Fuchs), известной
также под названием Изенгрим в беде (Isengrims Not), дошли только фрагменты, но
зато сохранилась переработанная версия, датируемая примерно 1320. Ее сюжет явно
восходит к ранним вариантам наиболее знаменитой версии французской версии –
Романа о Лисе (Roman de Renart), представляющего собой поэму в 30 000 строк,
первоначальная редакция которой датируется приблизительно 1175. Существует
множество разных «ветвей» этой поэмы, в совокупности дающих полную картину
жизни Ренара от рождения до смерти.
В
Нидерландах некий автор, известный только по имени Виллем, написал целую серию
книг о Лисе, имеющих общее ядро и восходящих к сочинению 13 в. на
среднеголландском языке. Главный пафос этих книг заключается в том, что Ренар,
несмотря на свою полную безнравственность, одерживает победы, играя на чужих
слабостях и пороках.
Когда
в 1479 в г.Гоуда (Нидерланды) вышло в свет очередное переиздание Романа о Лисе,
английский печатник Уильям Кэкстон перевел его на английский язык и в 1481
опубликовал под названием История о Лисе Ренаре (History of Reynard the Fox),
после чего эпос стал известен в Англии. Так, Рассказ монастырского капеллана из
Кентерберийских рассказов Дж. Чосера представляет собой блестящую переработку
эпизода с Ренаром и петухом Шантеклером. В Новое время модернизированные версии
цикла о Ренаре появились почти во всех западноевропейских странах.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.krugosvet.ru/
|